Parcours et textes en téléchargement
Diplômes
1992, Diplôme d’interprète en langue des signes française, SERAC (Paris)
1997, Carte professionnelle d’interprète en langue des signes, niveau 2, AFILS
2001, Maîtrise de Philosophie, Université Michel de Montaigne, Bordeaux III
https://signes.education/wp-content/uploads/memoire.pdf
https://signes.education/wp-content/uploads/annexes.pdf
2003, DEA de littérature française, francophone et comparée, Université Michel de Montaigne, Bordeaux III
https://signes.education/wp-content/uploads/dea.pdf
2003, Diplôme d’université : audioprothèse implantée, Université Pierre et Marie Curie, Paris VI
2004, DFSSU d’interprète en langue des signes (Diplôme de formation supérieure spécialisée universitaire) Université Paris VIII
https://signes.education/wp-content/uploads/Iconicite.pdf
2006, Doctorat de linguistique, Université Michel de Montaigne, Bordeaux III (Mention Très honorable, avec félicitations du jury)
https://signes.education/wp-content/uploads/THESE-Guitteny.pdf
Rapport de soutenance : https://signes.education/wp-content/uploads/Rapport.pdf
2007, Master d’interprète en langue des signes, Université Lille III
https://signes.education/wp-content/uploads/Master.pdf
Articles
– « Les sourds et la justice », Journal de l’AFILS, n° 44, 12/2001, 25-40 ; n° 45, 04/2002, 38-47 ; n° 47, 01/2003, 33-39
https://signes.education/wp-content/uploads/justice.pdf
– « Langue, pidgin et identité », Glottopol, 2006, n° 7, p. 128-143 (http://www.univ-rouen.fr/dyalang/glottopol/)
https://signes.education/wp-content/uploads/Glottopol.pdf
– « Langue des signes et schémas », Traitement automatique des langues, 2007, vol 48, n° 3, http://www.atala.org/article442,442
https://signes.education/wp-content/uploads/TALS.pdf
– « Les interprètes en langue des signes française dans les textes législatifs et réglementaires », Double sens, juin 2014, p. 41-58 — http://afils.fr/index.php/journal-afils
En collaboration
– Michael Filhol, Line Patris, Pierre Guitteny, « Text–sign parallel corpus study to start designing an automatic translation system », SLTAT 2011 Dundee,
http://vhg.cmp.uea.ac.uk/demo/SLTAT2011Dundee/9.pdf
Conférences publiées
– « Passif et inverse en langue des signes », Atelier Traitement automatique des Langues des signes – TALS 2005, Dourdan, ATALA (ed.), 2005, p. 321-326
https://signes.education/wp-content/uploads/passif.pdf
– « Langue des signes, communauté sourde et communication médiatisée par les technologies de l’information », in La langue du cyberespace : de la diversité aux normes (J. Gerbault, ed.), Paris, Ed. L’Harmattan, 2007, p. 67-74
https://signes.education/wp-content/uploads/CMT.pdf
– « Langue des signes et traduction audiovisuelle », in Colloque La traduction audiovisuelle : approches pluridisciplinaires, Presses universitaires du Septentrion, 2011, p. 215-228
https://signes.education/wp-content/uploads/Audiovisuel.pdf
En collaboration
– De Langhe Olivier, Guitteny Pierre, Portine Henri et Retoré Christian, « A propos des structures OSV en Langue des signes française », Silexicales, vol. 4, p. 115-130, 2004
https://signes.education/wp-content/uploads/Silexicales.pdf
Conférences non publiées
Association Ferdinand Berthier (Bordeaux), 2001 : Philosophie et surdité
IRIS (Institut pour la recherche sur les implications de la langue des signes, Toulouse), 2001 : Philosophie et surdité ; Justice et politique
GESTES (Groupe d’études spécialisé ‘Thérapies et Surdités’, Paris), 2002 : Identité sourde
https://signes.education/wp-content/uploads/gestes.pdf
FNSF (Fédération nationale des sourds de France, Paris), 2003 : La société fait-elle de nous des handicapés ?
https://signes.education/wp-content/uploads/fnsf.pdf
ARPAS (Association pour la recherche pédagogique pour adultes sourds, Bordeaux), 2003 : Regards croisés, identité(s) sourde(s)
https://signes.education/wp-content/uploads/arpas.pdf
Université d’été 2LPE (Deux langues pour une éducation, Poitiers), 2004 : Évolutions législatives concernant les Sourds ; 2006 : La loi n° 2005-102
CNEFEI/IRIS (Centre national d’études et de formation pour l’enfance inadaptée, Toulouse), 2005 : Les Centres d’information sur la surdité
ARPASHA (Association de parents et amis représentant les sourds avec handicap associé, Bordeaux), 2006 : La loi du 11 février 2005
https://signes.education/wp-content/uploads/Rassemblement.pdf
Université d’automne AFILS (Association française des interprètes en langue des signes, Paris), 2006 : La loi du 11 février 2005
CPPS (Centre de promotion des personnes sourdes, Bayonne), 2007 : Lois et prestations pour les personnes sourdes
SESCA (Systèmes pour l’enseignement de la langue des signes et la communication par avatars, Toulouse), 2008 : Langue des signes et schémas
ESEN (Ecole supérieure de l’Education nationale, Poitiers), 2010 : L’interprète : le passeur entre deux langues, deux cultures, http://www.esen.education.fr/fr/les-formations/formation-continue/ressources/10nden0008/
Journée européenne des langues (Maison de l’Europe, Paris), 2011 : Quelle place pour l’interprète ?
OEuvre des villages d’enfants (Lyon), 2014 : La langue des signes
Centre de l’audition et du langage (Bordeaux), 2015 : La communauté sourde en Aquitaine
Centre de traduction, d’interprétation et de médiation linguistique (Toulouse), 2015 : La traduction en langue des signes
Université de la Langue des Signes Française (Auvergne / Rhône-Alpes), 2019 : Points de vue sur la langue des signes
Poster
Langue des signes et schémas, Journées d’études de l’INSHEA « La construction de l’espace chez les enfants sourds », 11 et 12 juin 2008
https://signes.education/wp-content/uploads/PosterINSHEA.pdf
Participation à des ouvrages collectifs
La surdité de l’enfant, Guide pratique à l’usage des parents, Editions INPES-Fondation de France, 2005
Paroles de sourds, Association BD Boum, Editions Delcourt, 2005
Divers
Poésie : Le regard
https://signes.education/wp-content/uploads/regard.pdf
Pragmatique et langue des signes
https://signes.education/wp-content/uploads/pragmatique.pdf
Transfert au Panthéon de l’Abbé de l’Epée
https://signes.education/wp-content/uploads/abbe.pdf
L’interprétation de conférence
https://signes.education/wp-content/uploads/conference.pdf
Frontières et seuils de la surdité
https://signes.education/wp-content/uploads/frontieres.pdf
Thèse
Sujet : Le passif en langue des signes
Jury : Christian Cuxac, Patrice Dalle, Agnès Millet, Claude Muller, Henri Portine
Soutenance : Université Bordeaux Montaigne, le 13 décembre 2006
Mention : Très honorable avec félicitations du jury
https://signes.education/wp-content/uploads/THESE-Guitteny.pdf
Rapport de soutenance : https://signes.education/wp-content/uploads/Rapport.pdf