Séminaire de l’efsli (European Forum of Sign Language Interpreters)
efsli Deaf Interpreters working seminar
13th September 2012
The efsli board is calling for experienced Deaf interpreters to participate in the first efsli working seminar for Deaf interpreters. The seminar takes place from 8.30 to 18.30 on 13th September 2012 in Vienna, Austria.
The efsli board is calling for experienced Deaf interpreters to participate in the first efsli working seminar for Deaf interpreters. The aim of the seminar is to gather expertise and guidance on how to move the profession of Deaf interpreters forward in Europe. The all-day seminar will be chaired by Christian Rathmann & Robert Adam.
The seminar involves plenary presentations and discussions on the topics of training, professionalisation and employment. The outcomes of the seminar will be determined by the participants and the chairs and used as guidance on the further development of the profession.
The registration fee for the seminar is 75 euros, which includes coffee breaks and lunch. Working seminar participants who register for the efsli AGM & conference (14th-16th September) will receive a 100 euro discount on the efsli AGM & conference registration fee.
Requirements for consideration
The seminar is open to experienced Deaf interpreters from around Europe. The maximum number of participants is 35. If more than 35 applications are received, a selection will be made based on experience, expertise and representation from a variety of European countries.
How to apply
If you would like to apply please send a letter of interest in English, or a video in International Sign, highlighting your skills and your résumé/CV to firstname.lastname@example.org. Deadline for application is 15th March 2012.
Following the working seminar the efsli AGM & conference will take place in Vienna (14th – 16th September) and the efsli Trainers’ seminar in Graz (17th – 19th September). Please note that there are also calls for interpreters for both of these efsli events. The deadline to apply for these calls is also 15th March.
This efsli spring school 2010 !
9 – 11 April 2010
Prague, Czech Republic
Deaf Interpreters in a Team
Registration deadline : February 13th
Friday, 9 April 2010
Section 1 :
Deaf interpreters – what are they and where have they come from ?
What is the difference between a Deaf interpreter and a hearing interpreter ?
When are Deaf interpreters used in different countries ?
What situations are Deaf interpreters used in ?
What is the process used (ie inter language or intra language) ?
Are there any differences with the Code of Ethics ?
How does the cultural standpoint of a Deaf interpreter influence how they follow the Code of Ethics ?
Saturday, 10 April 2010
Section 2 :
2.1 How does a Deaf interpreter work ?
2.2 What is involved in the process ?
2.3 What are the roles of a Deaf interpreter ?
2.4 What are the roles of a hearing interpreter working with a Deaf interpreter ?
Section 3 :
3.1 Hands on practice : Platform interpreting
3.2 Hands on practice : Network interpreting
3.3 Summary of Hands on practice
Sunday 11 April 2011
Section 4 :
4.1 How do we work with a Deaf interpreter (theory and hands-on)
4.2 How would we explain ‘best practice’ ?
Where is the training venue ?
Training will take place in Prague. Further details will be given to registered participants.
Who are the trainers ?
Four trainers will deliver together the training programme. They are :
Robert ADAM (United Kingdom) >>> Profile [opens in new window]
Sennan DUNNE (Ireland)
Markus ARO (Finland)
Juli af KLINTBERG (Sweden)
They are all Deaf Interpreters with a wide range of interpreting experience worldwide.
Communication at efsli spring school
All teaching and group work will be in International Sign. The “hands on practice” can be done in your National Sign Languages or in Intenational Sign. That’s why efsli encourages interpreters to come at least in pairs to get the best benefits from the training.
Renseignements, inscriptions : http://efsli.org/efsli/efslischools…
Certified Deaf Interpreter (CDI) :
RID : Registry of Interpreters for the Deaf
A Certified Deaf Interpreter (CDI) is an individual who is deaf or hard of hearing and has been certified by the Registry of Interpreters for the Deaf as an interpreter.
In addition to excellent general communication skills and general interpreter training, the CDI may also have specialized training and/or experience in use of gesture, mime, props, drawings and other tools to enhance communication.The CDI has an extensive knowledge and understanding of deafness, the deaf community, and/or Deaf culture which combined with excellent communication skills, can bring added expertise into both routine and uniquely difficult interpreting situations.